自动词、他动词
日本語の動詞には、自動詞と他動詞があります。多くの場合、他動詞は「を」でマークされる目的語をとりますが、自動詞はとりません。
(他動詞)
ワンさんがコーヒーを飲んでいます。
(自動詞)
(a) ワンさんは大学で働いています。
(b) 窓が開いています。
自動詞には、(a)のように行為をする人が主語になるものと、(b)のように行為を受ける人や物が主語になるものがあります。
行為を受ける人や物が主語になる自動詞の中には、「並ぶ/並べる」「開く/開ける」のように、自動詞/他動詞が対応しているものがあります。(「くさる」「しみる」など、対応する他動詞がないものもあります。)
(例) (× リーさんが) ドアが 開きました。(自動詞)
リーさんが ドアを 開けました。(他動詞)
このように自動詞/他動詞が対応している場合、次のような特徴があります。
(形式の特徴)
・自動詞を使った文には、行為をする人(=ドアを開けた人)を表す言葉が現れません。
(意味の特徴)
・他動詞を使った文では行為をする人がフォーカスされますが、自動詞を使った文では行為をする人がフォーカスされません。
この意味の特徴によって、自動詞を使うほうが自然な場合、他動詞を使うほうが自然な場合などの使い分けがあります。
この問題集では、主に (行為を受ける物・人が主語になる)自動詞/他動詞 が対応している場合について扱います。
(请参照使役态・被动态的部分)
说明:自動詞—自动词,他動詞—他动词,命令文—命令句,副詞—副词,目的語—宾语,主語―主语。
日语动词中包含自动词和他动词。大多数的情况下,他动词的句子中需要有宾语,且宾语后面接续ヲ。自动词则不需要宾语。
(他動詞)ワンさんがコーヒーを飲んでいます。
(他动词)小王在喝咖啡。
(自動詞) (a) ワンさんは大学で働いています。
(自动词) 小王在大学里工作。
(b) 窓が開いています。
窗户开着。
自动词的句子中,有的像句子(a)那样“执行动作的人”作主语,也有的像句子(b)那样“承受动作的人或物”作主语。
“承受动作的人或物”作主语的自动词句子中,有的像「並ぶ/並べる」「開く/開ける」等,自动词/他动词相互对应存在,也有的像「くさる」「しみる」等,没有相对应的他动词的情况。(→自动词/他动词是否有对应的举例,请参照专栏※)
(例)(× リーさんが) ドアが 開きました。(自動詞)
门开了。
リーさんが ドアを 開けました。(他動詞)
小李把门打开了。
如上,自动词和他动词相对应的情况下,有以下特点。
(形式上的特点)
・使用自动词的句子中,不出现“执行动作的人(=开门的人)”。
(意思上的特点)
・使用他动词的句子中,“执行动作的人”成为焦点,使用自动词的句子中,“执行动作的人”不被认作是句子的焦点。
根据其在“意思上的特点”,有些句子使用自动词更自然,有些句子使用他动词更自然。
本习题集中,主要围绕(承受动作的人或物作主语)自动词/他动词互相对应的情况展开练习。